Over het origineel
"One Moment in Time" is een nummer van de Amerikaanse zangeres Whitney Houston. Het is geschreven door Albert Hammond en John Bettis en geproduceerd door Narada Michael Walden. Houston zong het lied live tijdens de openingsceremonie voor de Olympische Spelen van 1988 in Seoul. Het verscheen op het album "1988 Summer Olympics Album: One Moment in Time", geproduceerd door de televisiezender NBC Sports ter promotie van hun uitzendingen rond die Olympische Spelen .
Meer info...
Origineel
Each day I live, I want to be
A day to give the best of me
I'm only one, but not alone
My finest day is yet unknown
I broke my heart for every gain
To taste the sweet I face the pain
I rise and fall, yet through it all
This much remains
I want one moment in time
When I'm more than I thought I could be
When all of my dreams are a heart beat away
And the answers are all up to me
Give me one moment in time
When I'm racing with destiny
And in that one moment of time
I will feel, I will feel
Eternity
I've lived to be the very best
I want it all, no time for less
I've laid the plans, now lay the chance
Here in my hands
Give me one moment in time
When I'm more than I thought I could be
When all of my dreams are a heart beat away
And the answers are all up to me
Give me one moment in time
When I'm racing with destiny
And in that one moment of time
I will feel, I will feel
Eternity
You're a winner for a lifetime
If you seize that one moment in time
Make it shine
Give me one moment in time
When I'm more than I thought I could be
When all of my dreams are a heart beat away
And the answers are all up to me
Give me one moment in time
When I'm racing with destiny
And in that one moment of time
I will be, I will be
I will be free
I will be I will be free
Hertaling
'k wil heel het leven dat ik heb
het beste geven wat ik heb
'k ben er maar één, maar niet alleen
ik wil nog naar het beste heen
ik brak m'n hart, ik droeg de pijn
om hier vandaag een held te zijn
ik gaf m'n ziel, ik vloog en viel
voor dit moment
geef me één ogenblik nu
dat ik worden mag wie ik kan zijn
een hartslag nog maar van m'n dromen vandaan
waar m'n antwoord voor eeuwig zal staan
geef me één ogenblik nu
voor de allereenzaamste strijd
en dan in dat ogenblik zal
ik iets doen, ik iets doen
dat eeuwig blijft
ik ben veel meer dan dat je ziet
nu wil ik alles, minder niet
ik ben gebrand, leg deze kans
nu in m'n hand
geef me één ogenblik nu
dat ik worden mag wie ik kan zijn
een hartslag nog maar van m'n dromen vandaan
waar m'n antwoord voor eeuwig zal staan
geef me één ogenblik nu
voor de allereenzaamste strijd
en dan in dat ogenblik zal
ik iets doen, ik iets doen
dat eeuwig blijft
jij wordt winnaar voor het leven
als je straks met jouw ogenblik danst
straalt en glanst
geef me één ogenblik nu
dat ik worden mag wie ik kan zijn
een hartslag nog maar van m'n dromen vandaan
waar m'n antwoord voor eeuwig zal staan
geef me één ogenblik nu
voor de allereenzaamste strijd
en dan in dat ogenblik zal
ik iets doen, ik iets doen
dat me bevrijd
me bevrijd, dat me bevrijd
Artiest/Band
Whitney Houston
Songwriters
Albert Hammond, John Bettis
Eerste release
1988
Hertaler
Henk Lucas
Soort hertaling
vertaling
Datum hertaling
2016
Over de hertaling
Een lied dat voor mij met veel herinneringen verbonden is. De spelen in Seoel: Carl Lewis, Florence Griffith... En Whitney. Ik heb het met veel plezier hertaald en hoop dat dat te merken is...
Het origineel op YouTube
Hertaling
Er is geen beeld of geluidsmateriaal beschikbaar van deze hertaling.