Over het origineel
“Der Spinner” is een prachtige rock-ballad met fantasievolle zinnen van het album “Nina Hagen Band” van de gelijknamige band uit 1978. Zangeres Nina Hagen schreef alle teksten. De muziek is gecomponeerd door de bandleden, en soms door Hagen zelf. Catharina (Nina) Hagen is een Duitse zangeres, actrice en songwriter, overwegend in de genres punkrock en new wave. In Nederland is ze vooral bekend geworden door het lied “Unbeschreiblich Weiblich”, van hetzelfde album, dat al jaren in de Radio 2 Top 2000 staat en door haar relatie met Herman Brood.
Meer info:
Origineel
Ich lauf 'n Bahnsteig lang und weiß nich'
Ob ich hier weg fahr' oder was
Ey, guck mal, da kommt 'n Schnellzug und fährt weiter
'N Bulle von der Bahn taucht auf
Ich halt' den Brief in meiner Hand fest
Da steht, du fühlst dich tot wie Stein
Ürgh, und dass du dir jetzt 'n Wald suchst
Um dir im Moos 'n Bett zu bauen
Dein Riesensaxophon ist natürlich auch da
Und Flöten, Flöten sollen auf der Wiese wachsen
Die alte Frau bezahlt mit Kleingeld
Wir warten auf den nächsten Zug
Ich frag' die Alte, wo der Wald is'
Sie sagt: „Mein Udo is' schon lange tot“
In meiner Tasche klebt 'n Bonbon
Wir steigen ein in unser'n Zug
Bei Wertheim gab es Salamander
Ich bring' dir einen mit ins Moos
Als ich in Hamburg aus'm Zug steig'
Lauf' ich durch Straßen bis zur Elbe hin
Down to the River
E-Ey, da seh' ich dich am Ufer stehen
Ich fass' dich an und so, du hörst nichts
Du sagst, du musst zum ander'n Ufer
Die Fähre fährt am nächsten Tag
Ich dachte, dass du tief im Wald wohnst
Ich wusste nichts von deinen Ufern
Hertaling
ik loop op een perron en weet niet
of ik vertrek of wat dan ook
hé kijk, daar komt een sneltrein, die rijdt verder
een smeris van 't spoor duikt op
ik hou je brief steeds in m'n hand vast
je schrijft, je voelt je dood als steen
en dat je je nu een bos zoekt
om daar een bed van mos te bouwen
je reuzensaxofoon is er natuurlijk ook bij
en fluitjes, fluitjes die in ’t weiland groeien
de oude vrouw betaald met muntjes
we wachten samen op de trein
ik vraag die vrouw of ze jouw bos kent
ze zegt: mijn Jan die is al jaren dood
diep in m'n rugzak plakt een snoepje
we stappen in in onze trein
in Utrecht kocht ik salamanders
om mee te nemen naar het bos
als ik in Rotterdam dan uitstap
loop ik de stad door tot de Maaskade
down to the river
dan zie ik jou staan aan de oever daar
ik pak je beet en zo, je hoort niks
je zegt, ga naar de overkant toe
de veerboot vaart pas morgenvroeg
ik dacht dat je diep in 't bos woont
wat wist ik nou van al jouw oevers?
Artiest/Band
Nina Hagen Band
Songwriter
Herwig Mitteregger, Nina Hagen
Eerste release
1978
Hertaler
Henk Lucas
Soort hertaling
vertaling
Datum hertaling
2016
Over de hertaling
Nina Hagen is een icoon uit mijn jeugd. Ze leerde me dat een ander leven mogelijk was. Ik wilde zo spanned en wild als Nina zijn. “Der Spinner” is gedurfd, poetisch en vrij, zowel muzikaal als in de tekst.
Het origineel op YouTube
Hertaling
Er is geen beeld of geluidsmateriaal beschikbaar van deze hertaling.