Over het origineel
Jacques Romain Georges Brel (Schaarbeek, 8 april 1929 – Bobigny, 9 oktober 1978) was een Belgische zanger, componist en tekstschrijver die begin jaren zestig uitgroeide tot een internationale beroemdheid. Na zijn afscheid van het podium in 1967 was hij enige tijd actief als filmacteur en -regisseur. Tijdens het belangrijkste deel van zijn carrière werkte hij intensief samen met de componisten François Rauber en Gérard Jouannest. "Quand on n'a que l'amour" werd door hemzelf geschreven en uitgebracht in 1956. Het lied werd zijn eerste grote succes. Er bestaan vele covers, ook in het Engels en in het Duits.
Meer info (in het Frans):
Origineel
Quand on n′a que l'amour
A s′offrir en partage
Au jour du grand voyage
Qu'est notre grand amour
Quand on n'a que l′amour
Mon amour toi et moi
Pour qu′éclatent de joie
Chaque heure et chaque jour
Quand on n'a que l′amour
Pour vivre nos promesses
Sans nulle autre richesse
Que d'y croire toujours
Quand on n′a que l'amour
Pour meubler de merveilles
Et couvrir de soleil
La laideur des faubourgs
Quand on n′a que l'amour
Pour unique raison
Pour unique chanson
Et unique secours
Quand on n'a que l′amour
Pour habiller matin
Pauvres et malandrins
De manteaux de velours
Quand on n′a que l'amour
A offrir en prière
Pour les maux de la terre
En simple troubadour
Quand on n′a que l'amour
A offrir à ceux-là
Dont l′unique combat
Est de chercher le jour
Quand on n'a que l′amour
Pour tracer un chemin
Et forcer le destin
A chaque carrefour
Quand on n'a que l'amour
Pour parler aux canons
Et rien qu′une chanson
Pour convaincre un tambour
Alors sans avoir rien
Que la force d′aimer
Nous aurons dans nos mains,
Amis le monde entier
Hertaling
als j’ alleen liefde hebt
voor die reis, ongewis
die de liefde toch is
op de dag van vertrek
als j’ alleen liefde hebt
jij en ik, ons recept
voor een stralende lach
ieder uur, elke dag
als j’ alleen liefde hebt
om te doen wat beloofd
dat, waarin je gelooft
als je samen op weg
als j’ alleen liefde hebt
en vertrouwen geschept
word de buitenwijk, grijs
toch een aards paradijs
heb je liefde alleen
als je enige bron
dan schijnt altijd de zon
en dan weet je waarheen
heb je liefde alleen
voor ontheemden, berooid
die ook hoop hadden ooit
op een arm om hen heen
liefde en verder niets
voor een eenvoudig lied
een gebed voor wie lijdt
voor een betere tijd
liefde en verder niets
voor wie vechten voor recht
wie te lang al geknecht
wie gebukt door verdriet
heb je liefde alleen
op de weg die je gaat
weet je steeds waar je staat
leef je trots en sereen
als j’ alleen liefde hebt
voor elk woord dat je zegt
voor elk lied dat je zingt
blijf je puur als een kind
zonder iets anders dan
dat je kunt houden van
wint de vriendelijkheid
dan komt die betere tijd
Artiest/Band
Jacques Brel
Songwriter
Jacques Brel
Eerste release
1956
Hertaler
Henk Lucas
Soort hertaling
vertaling
Datum hertaling
2022
Over de hertaling
Jacques Brel zong vele prachtige chansons, van een paar zijn er ook hele mooie hertalingen in het Nederlands, onder andere gezongen door Herman van Veen. Van dit lied was er volgens mij nog geen hertaling in het Nederlands.
Het origineel op YouTube
Hertaling
Er is geen beeld of geluidsmateriaal beschikbaar van deze hertaling.