What a Wonderful World – Onze wereld is mooi

Over het origineel
"What a Wonderful World" is een song van de Amerikaanse muzikant Louis Armstrong. Het nummer verscheen op zijn gelijknamige album uit 1968. In september 1967 werd het uitgebracht als de enige single van het album. Het lied bereikte steeds hernieuwde populariteit en werd vele malen gecoverd, onder andere door Joey Ramone, Celine Dion, Rod Stewart en Stevie Wonder, Katie Malua en Eva Cassidy, Nick Cave, Ann Murray en Ziggy Marley.  In 2019 zette Jan Rot het op cd als "Was de wereld maar wijs".
Meer info:

 

Origineel

I see trees of green
Red roses too
I see them bloom
For me and for you
And I think to myself
What a wonderful world

I see skies of blue
And clouds of white
The bright blessed day
The dark sacred night
And I think to myself
What a wonderful world

The colors of the rainbow
So pretty in the sky
Are also on the faces
Of people going by

I see friends shaking hands
Saying, "How do you do?"
They're really saying
"I love you"

I hear babies cry
I watch them grow
They'll learn much more
Than I'll ever know
And I think to myself
What a wonderful world

Yes, I think to myself
What a wonderful world
Ooh yeah

Hertaling

hé, daar bloeit een boom
de wind is loom
de hemel blauw
voor mij en jou
en ik denk bij mezelf
onze wereld is mooi

iemand geeft een lach
iemand lacht t'rug
onder de zon
hoog aan de lucht
en ik denk bij mezelf
onze wereld is mooi

de kleuren die de regenboog
zo prachtig stralen laat
zie ik in de gezichten
van de mensen hier op straat

'k zie een vriend die een vriend
vraagt: hoe gaat 't met jou?
en eigenlijk zegt ie
ik hou van jou

'k zie een jochie dat
patatjes eet
hij weet straks meer
dan ik ooit weet
en ik denk bij mezelf
onze wereld is mooi

ja, ik denk bij mezelf
onze wereld is mooi
oh ja

Artiest/Band
Louis Armstrong

Songwriter
Bob Thiele (George Douglas), George David Weiss

 

Eerste release
1967

Hertaler
Henk Lucas

Soort hertaling
vertaling

Datum hertaling
2016

Over de hertaling
Ik zet deze hertaling op de site op de vierendertigste dag van de oorlog in Oekraine. Ik denk aan de mensen daar en voel me machteloos. En ik denk bij mezelf, onze wereld is wreed.

 

Hertaling

Er is geen beeld of geluidsmateriaal beschikbaar van deze hertaling.