Viva la Vida – Leiden 3 oktober (kroeg)

Over het origineel
'Viva la Vida' (leve het leven in het Spaans) is een nummer dat door de Britse Rockband Coldplay werd uitgebracht in 2008. Dit nummer is een van de nummers die Coldplay onderscheidt. De tekst gaat (volgens velen) over de ondergang van Napoleon. Hoewel er meer historische Christelijke referenties in het nummer voorkomen.
meer info...

Viva la Vida

I used to rule the world
Seas would rise when I gave the word
Now in the morning I sleep alone
Sweep the streets I used to own

I used to roll the dice
Feel the fear in my enemies' eyes
Listen as the crowd would sing
"Now the old king is dead, long live the king!"

One minute I held the key
Next the walls were closed on me
And I discovered that my castle stands
Upon pillars of salt, and pillars of sand

I hear Jerusalem bells a'ringing
Roman cavalry choirs are singing
Be my mirror, my sword and shield
My missionaries in a foreign field
For some reason I can't explain
Once you'd gone it was never
Never an honest word
That was when I ruled the world

It was the wicked and wild wind
Blew down the doors to let me in
Shattered windows and the sound of drums
People couldn't believe, what I'd become

Revolutionaries wait
For my head on a silver plate
Just a puppet on a lonely string
Oh...who would ever wanna be king

I hear Jerusalem bells a'ringing
Roman cavalry choirs are singing
Be my mirror, my sword and shield
My missionaries in a foreign field
For some reason I can't explain
Once you'd gone it was never
Never an honest word
That was when I ruled the world

Whoaaa

(Whoa) hear Jerusalem bells were ringing
(Whoa) roman Cavalry choirs were singing
(Whoa) be my mirror, my sword and shield
(Whoa) my missionaries in a foreign field
(Whoa) for some reason I can't explain
(Whoa) I know St. Peter won't call my name
Never an honest word
That was when I ruled the world

Leiden, 3 oktober

Vijftien-vieren-zeventig
Leiden zuchtte onder Spaans beleg
In de stad honger en verderf
Bleven sterk met van der Werff

De vloed heeft ons bevrijd
Op 3 oktober stopte hier de strijd
Watergeuzen aan de poort
Ja Boisot was die held, had de dijken doorboord

Met Haring en Wittebrood
Bracht de Geus een eind aan hongersnood
Cornelis vond bij de Lammenschans
Een hutspot op het vuur, Leiden had weer een kans!

Op drie oktober zijn wij in Leiden
Voor een Glibber niet te vermijden
Op deze dag vieren wij het feest
Werden ontzet, van het Spaanse beest
Een dag met haring, hutspot en bier
De optocht en naar de kermis.
Allen in rood en wit
En droog naar huis als ’t niet tegenzit.

Ja, zo gaat dat ieder jaar
De Leienaren komen bij elkaar
Met z’n allen vieren in de stad
Ja voor ons is het bal, ’t is’t Leids Carnaval

Alle kroegen stampend vol
Van de muziek staan de ramen bol
Allen samen Glibber en student
Ja… lekker is dat, als je hier bent

Op drie oktober zijn wij in Leiden
Laten een biertje naar binnen glijden
Lekker feesten op deze dag
Wij missen’m nooit, als het aan ons lag
Een dag met haring, hutspot en bier
De optocht en naar de kermis.
Allen in rood en wit
En zat naar huis als ’t niet tegenzit.

Oohhhh

(ooohh) Op drie oktober zijn wij in Leiden
(ooohh) Laten een biertje naar binnen glijden
(ooohh) Lekker feesten op deze dag
(ooohh) Wij missen’m nooit, als het aan ons lag
(ooohh) Een dag met haring, hutspot en bier
(ooohh) De optocht en naar de kermis.
Allen in rood en wit
En zat naar huis als ’t niet tegenzit.

Songwriters
Dit nummer werd geschreven door de gehele band: Guy Berryman, Jonny Buckland, Will Champion en Chris Martin.

Hertaler
Bob de Jong (augustus 2017)

Over de hertaling
Voor een rechtgeaard Leienaar, is het belangrijk dat er een 3 oktober lied is. Jaarlijks vieren wij Leidens Ontzet. Maar hoe het allemaal precies zat dat weten eigenlijk te weinig mensen. Dus in deze tekst wordt onze Leidse geschiedenis uit 1574, weer even opgehaald. De nadruk blijft uiteraard liggen op de jaarlijkse viering. Deze kroegversie bestond eerder dan de 'educatieve versie' 

Het origineel op YouTube

Hertaling

Er is geen beeld of geluidsmateriaal beschikbaar van deze hertaling.